|
OT-26 Flamethrower tank
(Zvezda 1/35) |
|
|
|
 |
El vehículo - The vehicle |
|
Creado a partir del carro británico Vickers E de los años 20, el carro ligero soviético T-26 se hizo famoso en toda Europa sobre todo a partir de la Guerra Civil Española. Fue fabricado hasta inicios de la Guerra Mundial en diversas variantes que diferían básicamente en la torreta y el armamento. El carro lanzallamas OT-26 (Ognemetnig Tank "carro lanzallamas") fue una derivación del T-26 Modelo 1931. Este carro poseía dos torretas armadas con ametralladoras DT de 7'62 mm., los carros de mando llevaban un cañón PS-1 de 37 mm., copia soviética del Hotchkiss francés, en lugar de una de las ametralladoras. Las modificaciones de este modelo básico para convertirlo en lanzallamas consistieron en la supresión de una de las torretas para dar cabida a un depósito interno de líquido inflamable y en la instalación en la segunda torreta de un lanzallamas manteniendo la ametralladora DT original que disparaba coaxialmente. El lanzallamas tenía capacidad para disparar hasta 70 ráfagas de 1 segundo a 35 metros. La metralladora tenía 1. 512 cartuchos de munición. La tripulación era de dos hombres. Existió también una versión de guerra química, llamada XT-26 con una configuración semejante. Aunque se fabricaron pocos ejemplares entre 1933 y 1934, algunos OT-26 tomaron parte en la guerra contra Finlandia, en Manchuria y en los primeros meses de la Segunda Guerra Mundial con escaso éxito. Sin duda el efecto de los carros lanzallamas sobre la infantería enemiga en el campo de batalla es más psicológico que real, ya que a menudo se convierten en presa fácil al ir escasamente armados y necesitar distancias de combate muy cortas para poder ser efectivos.
Datos históricos
|
|
Designed from the British Vickers E tank of the 1920s, the Soviet T-26 light tank became famous in Europe especially at the time of the Spanish Civil War. Most Models and variants built in the 1930s were different in turret and armament. The OT-26 flamethrower tank (Ognemetnig Tank "flamethrower tank") was a version of the T-26 Model 1931. This tank sported twin turrets armed with 7.62 mm DT machine-guns (command tanks had one DT replaced by a 37 mm PS-1 gun, a Soviet copy of the French Hotchkiss gun). Modifications of this base configuration to make it a flamethrower tank were not very complicated: one of the turrets was replaced by an internal tank for flammable liquid, the second turret held the DT machine-gun and the flamethrower gun. This could fire about 70 1-second bursts up to 35 meters. The machine-gun ammunition supply consisted of 1,512 rounds.There was also a chemical tank (XT-26) with the same basic configuration. Although few tanks were built between 1933 and 1934, some of them fought in the war against Finland and in the first stages of WWII in Russia without much success. The effect of flamethrower tanks on enemy infantry in the battleground is more psychological than anything, they normally became an easy prey due to their lack of armament and armour. They also needed a close distance in combat to be effective.
Historical data
|
| |
 |
La maqueta - The kit |
|
La desventaja más evidente es que Zvezda ha usado un modelo de T-26 Modelo 1933 para este carro que era una transformación del T-26A. Por ello, detalles como la ausencia de remachado en las planchas del carro o la rejilla del radiador son errores más flagrantes que hay que subsanar si se quiere hacer una maqueta al menos similar al OT-26. En conjunto la maqueta no es mala, auque no está desde luego al nivel de otras más modernas. Además tiene pocos puntos débiles en el montaje, que no resulta complicado. Inicialmente me fue difícil saber la configuración exacta del lanzallamas, ya que en las fotos de época no se aprecia claramente la forma de la boca ni el dispositivo de disparo, por ello decidí en principio montarlo tal cual viene en la maqueta. Posteriormente, y tras haber dejado el carro aparcado durante mucho tiempo, conseguí mejor información y he podido al menos mejorarlo.
Revisión
|
|
The most evident flaw in this kit is that Zvezda have used their T-26 Model 1933 for this flamethrower version which was based on the earlier T-26A. For this reason details such as the radiator grille or the lack of rivets on the hull are clear mistakes to be corrected if you want to build something at least similar to an OT-26. Overall the kit is not bad, but of course is not at today's standards. There are minor weak points in assembly, which is by no means difficult. At first I was unable to get enough information about the exact shape and configuration of the flamethrower. Real photos were not helpful because the mouth and the shooting gear can't be clearly seen. After a long time with the half-built model sleeping on a shelf, I got better information and could at least improve it.
Review |
| |
 |
Montaje - Assembly |
|
 |
Este es el despiece básico de la maqueta a excepción de las cadenas de plástico. Lo peor del molde es que Zvezda aprovechó varias maquetas del T-26 para componer esta añadiendo únicamente el lanzallamas y el mantelete con la ametralladora DT. Por ello, hay que rectificar algunos errores y omisiones que iré comentando más abajo. Lo mejor es el tren de rodaje, que está aceptablemente detallado. |
This is the basic breakup of the kit except for the length tracks. The worst thing is that Zvezda made a mishmash of different kits and versions to release this just changing the flamethrower and the mantlet with the DT machine-gun. Due to this, there are some mistakes and omissions that I will comment below. The best part is the suspension and the rubber rimmed road wheels.
|
 |
La primera tarea tras montar el chasis fue remachar casi todo el carro. Los primeros modelos del T-26 tenían las planchas del casco remachadas y no soldadas como los posteriores. Usé un sacabocados y lo hice tal y como explico en este artículo (próximamente). Así mismo en la parte posterior hay que tapar las ranuras para situar los enganches de las cadenas de arrastre que el OT-26 no tenía. |
The first task consisted in adding the rivets almost all over the hull. The first T-26 models had rivetted instead of welded hulls as later variants. I used a punch and die as I explain in this article (coming soon). In the rear hull the lines for the tow chain hooks have to be filled as the OT-26 didn't carry them. |
 |
La rejilla de ventilación del motor que viene en la maqueta es de un tipo posterior por ello hube de hacer la correcta en plástico. La rejilla trasera de ventilación fue sustituida por otra de plástico de la caja de sobras.
|
The later 'butterfly' armored cover over the intake grille included in the kit is one of the evident mistakes. I made a new early one with sheet plastic. The grille over the air exhaust vent was replaced by another one in plastic from the spare box. |
 |
Para finalizar este largo montaje, primero cambié la tapa del depósito de combustible cuadrada (modelo posterior) por dos redondas como las de los primeros carros T-26. |
To finish this long assembly, first I changed the fuel tank square hatch (late model) by two round ones which were carried by the first T-26 models. |
 |
Luego detallé el cañón del lanzallamas dándole forma con cuidado (estaba ya pegado a la torre) y añadiendo remaches y cables del sistema de disparo. Lo último fue pegar las herramientas, el faro y la bocina. |
Then I detailed the flamethrower gun as much as I could. I sanded it carefully (it was already glued to the turret) and added rivets, screws and wires. The last step was adding the tools, headlight and horn. |
|
| |
 |
Pintura - Painting |
|
 |
El modelo tras terminar los filtros y lavados. Para la capa base empleé una combinación de XF-5 y XF-70 de Tamiya en proporción 2:1. Luego realicé dos subidas de luz por paneles añadiendo XF-60 a la mezcla. |
The model after finishing the filters and washes. I used a mixture of Tamiya XF-5 and XF-70 (proportion 2:1). Then I lightened the different hatches, planks and fenders adding XF-60 to the base paint in two layers.
|
 |
Hubo tiempo de que secase la pintura base al estar los días lluviosos. Lo siguiente fue aplicar filtros de Humbrol, hasta cinco capas según zonas. La parte inferior con tonos más azulados y marrones oscuros, la superior con verdes y ocres. Para los lavados empleé la usual mezcla de óleos sombra natural y siena tostado. |
There was time to let the base paint dry as the weather was rainy. In the next step I used Humbrol paints for the filters. I applied up to five layers. The running gear area was filtered in blue and dark brown colours, the rest of the model with greens and ochres. I used oils for washes, the usual mixture of raw umber and burnt sienna. |
 |
Fase de óleos con disolvente de Humbrol. Colores más claros (amarillo, blanco, ocre claro) en el centro de los paneles superiores, colores más oscuros (verde oscuro, marrones, rojos) para las zonas externas. La parte inferior lleva más combinación de colores oscuros, incluso negro. Todo en poca cantidad, sin empastar, para que corra el óleo y se mezcle bien. Si uno se queda corto, siempre se puede insistir en alguna zona posteriormente. |
Oil process with Humbrol thinner. Lighter colours (yellow, white, light ochre) in the middle of upper sections, darker ones (dark green, brown and red) for the outer sections of panels. The running gear had a mixture of darker shades, even black. All colours were given in small quantities so that oils can be mixed well. If you fall short in some areas you can always insist on them. |
 |
 Tras óleos. |
After oils. 
|
 |
| |
 |
Referencia de colores - Colour reference |
 |
|