inicio novedades historia revisiones taller galeria enlaces mapaweb
EL AVIÓN
THE AIRCRAFT

El avión - The aircraft  
 

La maqueta representa un Hayabusa que supongo muy inicial, de las primeras entregas de fábrica incluso. Inicialmente estos cazas no iban pintados, pero la necesidad de no ser vistos por aparatos enemigos desde arriba, especialmente en los aeródromos, llevó a que al menos se cubriesen en pricipio sólo las superficies superiores. Las superficies enteladas se pintaban como en los Ki-27 que precedieron al Hayabusa. También heredaron el sistema de identificación mediante colores en el timón de dirección, verde grisáceo en este caso, que representa un aparato del 1er Chutai de la unidad, y el rayo (rojo, blanco o verde) a lo largo del fuselaje. Posteriormente este rayo pasó a pintarse más pequeño en el timón con el color de cada Chutai. El 59º Sentai estuvo estacionado en la base de Hankow (China) durante el verano de 1941.

Referencia técnica e histórica

REFERENCIA IMPRESA:
Nakajima Ki-43 "Oscar" Hayabusa, Aero Detail, nº 29, Dai Nippon Kaiga Co. Ltd., 2.000.
Mikesh, Robert C., Japanese Aircraft Equipment 1940-1945, Schiffer Books, 2004.
Eden, Paul y Soph Moeng, Anatomía de los aviones de la II Guerra Mundial; Ed. LIBSA, 2004.

 

 

The kit represents a very early Hayabusa which I suppose from the first production batches. Initially they were left unpainted, just in the factory finish, but the need to avoid detection by enemy aircraft from above, especially in land bases, led units to paint at least their top surfaces. Fabric-covered surfaces were painted in the same way as Ki-27s, the unit's former aircraft. 59 Sentai Hayabusas also had their rudders painted to identify the Chutai with colours, gray green for the 1st Chutai in this case and inherited the lightning (red, white or green) along the fuselage which Ki-27s also sported. Later in the war a smaller lightning was painted on the rudder again in the colour of the Chutai. The 59 Sentai was based in Hankow (China) in the summer of 1941.

Technical & historical reference

PRINTED REFERENCE:
Nakajima Ki-43 "Oscar" Hayabusa, Aero Detail, nº 29, Dai Nippon Kaiga Co. Ltd., 2.000.
Mikesh, Robert C., Japanese Aircraft Equipment 1940-1945, Schiffer Books, 2004.
Eden, Paul y Soph Moeng, Anatomía de los aviones de la II Guerra Mundial; Ed. LIBSA, 2004.

La maqueta - The kit  
 

La maqueta de Fujimi es bastante sencilla de montar, pues no tiene muchas piezas. El detalle es aceptable para la escala y en conjunto la maqueta representa bastante bien el modelo inicial del Hayabusa (anillo del radiador del motor, entrada de aire bajo éste, hélice de doble pala, escapes y mira correctos). El error más importante es que el fabricante ha incluido un faro de aterrizaje en el ala que el Ki-43-I no tenía, y que por tanto hay que tapar. También hay que abrir las salidas de gases de las ametralladoras en el morro y rebajar un poco con lija fina las protuberancias de las armas que hay junto a ellas. Si se quiere rizar el rizo, se puede sustituir el mástil de la antena por otro que sea ligeramente más ancho en la base que en el extremo y acortar en 2-3 mm. las patas del tren de aterrizaje. El transparente de la carlinga (de formas correctas) viene en una pieza. La carlinga no puede mostrarse abierta recurriendo a una de acetato porque no la hay en el mercado. En este modelo la cubierta tenía forma más cuadrada que en los modelos posteriores. Respecto al montaje, el único inconveniente es el encaje de las alas y el fuselaje. Sólo hay calcas para una versión, el aparato del 59º Sentai basado en China. Este es el segundo modelo del Ki-43-I que realicé. Es idéntico al aparato de Kato, excepto en algún ligero detalle de la calca del panel de mandos. Modelísticamente intenté también practicar el acabado con pintura plateada.

Revisión

 

 

Fujimi's kit is quite easy to build since it doesn't include lots of parts. Detail is quite good for the scale and overall the model represents an early Hayabusa quite well (radiator ring in the engine, air intake below this, two-bladed propeller, correct exhausts and gunsight). The flaw is that Fujimi have included an inexistent landing light on the wing leading edge which the Ki-43-I didn't have and that should be filled. Ports for the machine-gun gases should also be drilled and the protrusions next to them could be refined by sanding them smoothly. If you are nitpicking, you can replace the aerial mast by another one a bit wider in the base and sharper in the tip and also shorten the landing gear struts by 2-3 mm. The clear canopy shape is quite correct but it can't be opened as it's moulded in one part. There is no actual replacement vacform aftermarket for it because this canopy had a square profile in early Hayabusas and rounded in later models. Construction is quite straightforward except for the fitting of wings and fuselage. Thera are decals for a sole version, an aircraft form the 59th Sentai. This is the second Ki-43-I kit I built. It is identical to Kato's fighter, except for a slight detail in the instrument panel decal. The only version included in the kit is a fighter belonging to 59th Hiko-Sentai 1st Chutai from Hankow air base (China) in the summer of 1941. From a modeling viewpoint, I also wanted to practise silver finishing in model aircraft.

Review

Montaje - Assembly  
 
 
Suelo de la carlinga. Comencé sustituyendo los pedales y la barra que trae la maqueta por otros con correas hechos con hilo de cobre. Añadí también los cables de los timones de cola. Representé diversos instrumentos con plástico y cobre. El asiento lleva el cojín del piloto y los cinturones con hebillas de cobre.
 
Cockpit floor. I replaced the pedals and bar by wire and added the foot belts. Very thin wire represents the rudder control cables. Different gauges were also made with plastic and wire. The seat has the pilot's cushion and wire belts and buckles.
 
 
Lados internos del fuselaje. Más plástico y cobre para representar la estructura interna, el instrumental y el cableado. Todo el interior se pintó con Humbrol 78. A la derecha diversas piezas que fui terminando al mismo tiempo, incluido el panel de instrumentos (calca). Los amortiguadores de las patas los hice como explico en este artículo. También abrí los escapes de las ametralladoras (1).
 
Fuselage sides. More plastic and wire to represent the internal structure, different gauges and wiring. The cockpit was painted with Humbrol 78. On the right pic, you can see different parts finished, including the instrument panel (decal). The struts were detailed with wire springs. I explain how I made it in this article. I also opened the ports for machine-guns gases (1).
 
 
Maqueta casi lista para pintar. En el ala izquierda se ha tapado el hueco de la luz de aterrizaje. En la parte de abajo, rellené los agujeros de los tanques de combustible, que no iba a usar esta vez.
 
Model almost ready for painting. On the left wing I filled the landing light. On the bottom side I filled the holes for drop tanks I wasn't going to use this time.
 
 
Últimos detalles. Con una broca diminuta abrí los agujeros de los paneles del cubremotor. A la derecha, vista frontal del motor.
 
Last details. I opened the holes on the cowling panels with a very small drill. On the left, engine front view.
Pintura - Painting  
 
 
Comencé pintando la cara inferior de los flaps y el timón con Gunze H62. Tras enmascararlos, pinté el resto de la maqueta en color plata de VSN en varias capas finas. Esperé varios días a que secase y pasé un trapo fino de algodón por todas las superficies. La banda antirrefectante fue aclarada con XF-2 de Tamiya muy diluido.
 
First I painted the rudder and the bottom sides of the wing flaps with Gunze H62. After masking them, I painted the rest of the model with VSN silver in several thin layers. After a few days to let it dry, I rubbed the model with a smooth cloth. The antiglaring band was lightened with a very thinned coat of Tamiya XF-2.
 

 
Coloqué las calcas sin Future al estar la superficie brillante. Dí matices y ensuciado a algunos paneles con óleo negro y gris oscuro.
 
No need for Future here as the surface was glossy. I applied the decals and started weathering some panels with oils (black and dark grey).
 

 
Panelé con óleo gris oscuro. Con el mismo color añadí suciedad a la zona del motor.
 
I painted panel lines with dark grey oil. I added some dirt and leakages to the engine and cowling with the same color.
 

 
Simulé el humo y suciedad de los escapes con óleo Siena tostado. También ensucié los pozos y pinté los escapes de los actuadores de los flaps. Finalmente corté la cubierta de la carlinga con minisierras de fotograbado y lo pinté con la misma pintura que el resto del avión.
 
I represented dirt from exhausts with burnt Sienna oil. I also weathered the wheel wells and painted thin lines for the leakage of flaps actuators. Finally I trimmed the canopy using PE microsaws and painted it with the same paint as the rest of the model.
 

 

 
 
Referencia de colores - Colour reference  
 
Interior y pozos: Humbrol 78. Cockpit / Wheel wells: Humbrol 78.
Base: Plata VSN, Gunze H62 (superficies de control). Base colours: Silver VSN, Gunze H62 (control surfaces).
Banda antirreflectante: Tamiya XF1 (60%) + XF-8 (40%). Aclarado Tamiya XF-2 muy diluido. Antiglaring band: Tamiya XF1 (60 %) + XF-8 (40%). Lights Tamiya XF-2 very thinned.
Panelado y desgaste: Óleos Titán y Van Gogh. Siena tostado, negro, blanco, gris oscuro. Panelling and weathering: Titan / Van Gogh oils. Burnt Sienna, white, dark grey and black.
Barniz: Titán Opal mate. Varnish: Titan Opal matt.
 

©www.j-models.org