inicio novedades historia revisiones taller galeria enlaces mapaweb
Dewoitine D.510
Pavla 1/72
REFERENCIA - KIT REFERENCE Pavla #72065
MATERIAL Y PIEZAS
MEDIA & PARTS
Plástico inyectado (41 piezas), resina (41 piezas), plástico vacuformado (2 piezas).
Injected molded styrene (41 parts), resin (41 parts), vacformed plastic (2 parts).
CALCAS - DECALS Insignias y numerales franceses y chinos. Perfectas de color y finas. Emblemas franceses ligeramente descentrados.
French and Chinese markings and codes. Fine colors and thin. French circles in markings a bit off-centre.
OPCIONES - OPTIONS
  • D.510 nº 341. Avión del comandante Palier, jefe del GC I/1. Chantilly, Septiembre 1939.
  • D.510C del 41º Chungtui de la Fuerza Aérea China. Tripulado por W. Labussiére, piloto voluntario francés, contra los japoneses. Aeródromo de Kunming.
  • D.510 nº 307 de la 3ª Escuadrilla del GC II/8.
  • D.510 nº 225 de la 3ª Escuadrilla del GC II/1, primera unidad en ser equipada con este modelo en septiembre de 1936.
  • D.510 No. 341. Personal aircraft of Commander Palier, Commander of GC I/1. Chantilly, September 1939.
  • D.510C from 41st Chungtui of the Chinese Air Force. Flown by W. Labussiére, a French volunteer pilot, against the Japanese. Kunming airfield.
  • D.510 No. 307 3rd escadrille of GC II/8.
  • D.510 No. 225 3rd escadrille of GC II/1, first unit to be equipped with this type in September 1936.
INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS Folleto de 12 páginas que incluye breve resumen histórico, diagrama de piezas, refrencia de pintura y colores (Humbrol y Xtra Colour) y 27 diagramas generales de montaje.
12-page leaflet which includes short historical summary, parts plan, colour reference (Humbrol & Xtra Colour) and painting guide, and 27 general assembly diagrams in exploded views.
LO MEJOR - THE BEST Maqueta no muy corriente. Piezas de resina. Diferentes opciones de pintura.
Uncommon kit. Resin parts. Choice of different versions for painting.
LO PEOR - THE WORST Edición limitada (trabajo extra de montaje).
Short-run kit (extra assembly work).
VALORACIÓN - CONCLUSION Maqueta típica de la marca con buenas piezas en resina para mejorarla. Para modelistas con al menos cierta experiencia en este tipo de maquetas.
A typical Pavla kit with fine resin parts to upgrade it. For modellers with at least some experience in short runs.
Los que ya conozcan otras maquetas de Pavla a esta escala no se sorprenderán mucho de este D.510. Si acaso lo que más llama la atención es el gran número de pequeños detalles en resina. Los componentes de la maqueta (piezas de plástico, de resina y calcas) vienen perfectamente empaquetados por separado. Un único bastidor contiene las piezas de plástico que aparecen bien moldeadas en material algo grueso. No presentan rebabas y sólo algunas marcas de expulsor en la cara interna de las alas y del fuselaje que no afectan a la carlinga. Las líneas de panel vienen grabadas y son en general realmente finas, especialmente en las alas. Como suele también ocurrir, las piezas más pequeñas necesitarán ser refinadas un poco, pero a simple vista parece que se pueden usar en la maqueta. Las piezas de resina son el núcleo clave de esta maqueta. Vienen repartidas en diez bases. El acabado es muy bueno y de gran detalle con pocas rebabas que limpiar, pero hay que extremar la precaución para sacarlas de sus bebederos debido al diminuto tamaño de gran parte de ellas. El despiece lo completan dos parabrisas vacuformados.
Those who already know other Pavla kits won't be surprised by this D.510. The most unusual thing (at last compared to the kits I know) is the greater number of resin parts. The content of the box (plastic and resin parts, decals and instructions) come neatly packed separately. There is just one sprue for the plastic parts, which look well moulded in a bit thick media. Parts are free from flash and only a few ejector pins are present on the inner side of wings and fuselage without affecting the cockpit. Panel lines are engraved and some of them, for instance on wings, are really thin. As it's also usual, tiny parts will need some refinement but they seem usable in your model. Resin parts, grouped in no less than ten gates, are the core of this kit. They have been quite cleanly moulded and detail is great with little flash to be cleaned, but extra care will be useful when trimming the smallest parts from their gates. Also added are two vacform windscreens.

El interior es íntegramente de resina. Consta del suelo, asiento con atalaje, palanca de mandos, panel con instrumentos en relieve (3 piezas) y laterales de la carlinga. Las instrucciones señalan que todo el conjunto debe montarse por separado, incluidas los laterales, antes de cerrar el fuselaje. En este punto las comprobaciones previas son fundamentales, ya que lo normal es que haya que rebajar las piezas del fuselaje para que todo quede bien ajustado.

Las alas vienen repartidas en dos mitades que darán un poco de trabajo en la unión, los bordes son finos pero ligeramente irregulares. Como es usual en una maqueta de estas características, no hay ranuras de pegado ni en las alas ni en las superficies de control. El timón viene en pieza aparte y puede montarse doblado añadiendo uno mismo las bisagras. En el fuselaje la parte superior del capó y el morro son piezas separadas, así como la prominente entrada de aire bajo el mismo, que es de resina, al igual que la rejilla que puede montarse abierta o cerrada. La hélice va pegada directamente al morro sin eje alguno, un detalle poco convincente.

Most resin parts are for the interior cockpit, this includes the floor, a seat with belts moulded on, control stick, instrument panel (3 parts) and the sides of the cockpit. According to the instructions the cockpit set is built including the side panels and then you glue the cockpit to the fuselage halves before closing them. I think dry-fitting of these parts will be necessary at this point since both fuselage sides will probably need to be sanded to fit the cockpit.

Wings come in two halves which won't be difficult to fit as the edges are reasonably thin but need some sanding. As usual with short-runs, there are no wing pins or fuselage slots to ease assembly. The rudder is a separate part so you can show it folded if you scratchbuild your own hinges. Top section of the cowling and nose are also separate plastic parts as well as the big resin air intake below them. I think there are two disappointing details in this kit and one is the propeller, which is directly glued onto the nose with no axle to hold it. The other one are the wheels, but I will refer to this below.

Dado que Pavla ha incluido también la posibilidad de montar la versión china de este avión, el armamento de las alas difiere así como el diseño del tren de aterrizaje. La versión para exportación llevaba las dos ametralladoras de 7'5 mm. dentro de las alas, mientras la francesa las tenía en carenados bajo ellas. Igualmente las ruedas llevaban carenas en la versión francesa y no en la que se vendió a China. En esta maqueta las carenas aparecen bien ahuecadas para contener las ruedas, el único problema es que éstas no tienen eje. Las patas del tren de aterrizaje son de plástico bien moldeado y fino. Los puntos de unión con las alas y el fuselaje no están muy claros en las instrucciones, por ello se hacen imprescindibles buenas fotografías o ilustraciones para montarlas.
You have a choice for wing guns and landing gear fairing as Pavla have also included the D.510 export version which was sold to China. The Chinese version had both 7.5 mm guns inside the wing and faired wheels, while the French model had faired guns under the wings and faired wheels. In this kit fairings are well moulded and hollow enough to hold the wheels, the only problem is that these have no axle to fit inside fairings so you have to either scratch it or just glue it inside them. Gear struts are thin and usable but good reference pictures are needed to locate them because the instructions are a bit vague about this.

La hoja de calcas me parece excelente, lástima que los círculos de las insignias francesas no estén bien centrados. Además de las escarapelas y los grandes numerales bajo las alas, la hoja contiene también los vistosos símbolos de las unidades francesas, y para el timón, la decoración tricolor y los codigos de fabricante y unidad. A la hora de pintar esta maqueta se puede escoger alguna de las decoraciones más importantes que tuvo este aparato: bien plateado o con camuflaje tricolor para un Dewoitine francés del Armée de l'Air o el intrincado camuflaje chino. Por ser puntilloso, sólo se echa en falta alguna versión con calcas de la Aeronavale gala o de la Guerra Civil Española.

En resumen, un avión que sin duda disfrutarán más quienes ya tengan algunas maquetas de este tipo en sus vitrinas. Creo que, pese a tratarse de una edición limitada, se le puede sacar mucho partido y es sin duda una de las mejores maquetas del fabricante que uno ha visto.

The decal sheet is excellent but it's a shame the circles in the French markings are a bit off-centre. Besides cockades and big numbers under the wings, the sheet contains several colourful French unit symbols and tricolor markings and codes for the rudder. The choice for painting the kit includes the most important decorations this fighter showed along its career: an overall silver, a tritonal camouflage for a French Armée de l'Air aircraft or the intricate Chinese camouflage. Just to be nitpicking, one misses a version and decals for the French Aeronavale or the Spanish Civil War.

This is a kit to be fully enjoyed by the modeller with some short-runs under his belly. I think the modeller can really finish a nice model from this small Dewoitine, which is one of the best Pavla kits I 've seen.

Publicado: Mayo 2010 - Published: May 2010
Actualizado: June 2015 - Updated: June 2015

©www.j-models.org