Home

 


INICIO > Mesa de Trabajo


HOME > Workbench

Curtiss P-40E Warhawk
-Academy 1/72-

PINTURA - PAINTING

REFERENCIA DE COLORES - COLOR REFERENCE

 

 

 

PROYECTO - PROJECT

EL AVIÓN

  El Curtiss P-40 podría considerarse en sus orígenes como una evolución del P-36 Hawk, de hecho el primer aparato era un P-36 con motor en línea en lugar de radial. Con el tiempo, y como suele suceder, adquirió entidad propia como avión de la USAAF y sufrió diversas modificaciones a lo largo de su vida operativa. La cantidad de modelos fabricados, desde el A hasta el XP-40Q, son buena prueba de ello, además de los diversos ejemplares que volaron con distintas fuerzas aéreas antes y durante la Segunda Guerra Mundial, como la fuerza aérea nacionalista china, la RAF, RNZAF, RCAF, etc.

  La maqueta la empecé, aunque no estaba entre mis proyectos inmediatos, tras recibir la invitación de un grupo de amigos modelistas para formar parte de una cofradía. Pretende representar un P-40E del 11er Fighter Squadron, 343er Fighter Group, basado en las Islas Aleutianas en 1942. Durante su permanencia en dicho lugar, la acción más relevante fue el derribo de un hidroavión de reconocimiento japonés Aichi E13A Jake procedente de un crucero, hecho que representa la ilustración de la caja. Al parecer, el característico tigre pintado en el morro de los aparatos de esta unidad era una referencia a los famosos "Tigres Voladores" de Chennault.

(datos técnicos e historia)

EL MODELO

Revisión en caja del modelo de Academy aquí.

THE AIRCRAFT

  The origin of the Curtiss P-40 can be considered as an evolution of the P-36 Hawk, in fact the very first aircraft were simply P-36s with inline instead of radial engines. As it usually happens, with time the P-40 got its own identity as a USAAF aircraft and had several modifications along its operational life. The number of variants built, from the A model to the XP-40Q, are a good evidence, as well as the many others that were used by different Allied air forces before and during the World War, such as the Chinese Nationalist Air Force, RAF, RNZAF, RCAF, etc.

  I started the kit, although it was not among my most immediate projects, after a group of friend modellers had invited me to become a member of a group build. My P-40 pretends to be a P-40E from the USAAF 11th FS/343rd FG, based on the Aleutians in 1942. During the unit's stay there, the most relevant action was the shooting down of a Japanese reconnaisance seaplane Aichi E13A Jake from a cruiser, combat which is shown in Academy's artbox. It seems the characteristic tiger painted in the cowlings of the planes belonging to this unit was a reference to Chennault's "Flying Tigers".

(technical data & history)


THE MODEL

For an in-box review of the Academy model click here.

Referencia:

□ Lou Drendel, P-40 Warhawk, Squadron/Signal Publications, Walk Around nº 8, 1996.

□ Bert Kinzey, P-40 Warhawk in Detail. Part 2 P-40D through XP-40Q, Squadron/Signal Publications, Detail & Scale nº 62, 1999.

□ Shores, C. F. & Ward, Curtiss P-40D-N in USAAF, French and Foreign Service, Osprey Publications, Aircam Aviation Series nº 7, 1969.

Reference:

□ Lou Drendel, P-40 Warhawk, Squadron/Signal Publications, Walk Around nº 8, 1996.

□ Bert Kinzey, P-40 Warhawk in Detail. Part 2 P-40D through XP-40Q, Squadron/Signal Publications, Detail & Scale nº 62, 1999.

□ Shores, C. F. & R. Ward, Curtiss P-40D-N in USAAF, French and Foreign Service, Osprey Publications, Aircam Aviation Series No. 7, 1969.

 

 

# CONSTRUCCIÓN - BUILDING

  Para empezar he sustituido el suelo de la maqueta por otro de plástico. El remachado del panel del suelo lo he realizado horadándolo con una broca de 0'3 mm. En los agujeros he introducido diminuto cable de cobre que he limado ligeramente en el extremo que sobresalía del plástico. Los pedales son los de la maqueta, el resto de piezas las hice con plástico estirado o cobre.

  The first task was to replace the kit floor. The copper rivets on the floor panel were made by opening tiny holes with a  0.01 inch drill. Then I filled them with wire and filed their ends until I get the rivet 'heads'. The pedals come from the kit and the rest of parts were made with plastic and wire.

  El asiento fue reemplazado por otro que hice con lámina de estaño y sus soportes con hilo de cobre. Las palancas y el respaldo blindado son de la maqueta.

  The seat was replaced by another one I made with a tin sheet. The levers and bulkhead come from the kit.

  El interior de la maqueta viene detallado con algunos instrumentos. Añadí una cartera portamapas con cierre de lámina de estaño y algunos cables y palancas en el lado izquierdo.

  The kit interior has some details. I only added a map case with a tin top and some wire and gauges on the left side.

 

  El suelo de la carlinga pintado de Gunze H58 Interior Green. Los cinturones son de lámina de cobre y las hebillas del mismo material. Finalmente no quedé contento con éstas. La próxima vez habré de hacerlas de fotograbado.

  The cockpit floor painted with Gunze H58 Interior Green. The belts were made with copper sheet and the buckles are of the same material. I am not happy with the buckles, next time I will make them using PE parts.

El resto del interior pintado con el mismo H58 de Gunze y acrílicos Vallejo.

  The rest of the interior once painted in Gunze H58 and Vallejo acrylics.

  El panel de instrumentos pintado también con Vallejo. Añadí una lámpara de lectura y su brazo flexible hecho con cable electrónico enrollado a un alfiler. También algunos instrumentos más pegados a una lámina de plástico fino.

  The instrument panel was also painted with Vallejo. I added a lamp and its arm rolling up thin electronic wire to a needle. Some additional gauges were also built and glued to a thin plastic sheet.

  Tres imágenes del interior antes de cerrar el fuselaje. La pieza correspondiente a los filtros de entrada de aire se pintó en Gunze H53 Neutral Grey.

  Three pictures of the interior before closing the fuselage. The part for the intake filters was painted in Gunze H53 Neutral Grey.

  Antes de pegar las piezas de las alas he sustituido los cañones de la maqueta por tubos de aguja hipodérmica. También he abierto agujeros en los pozos y, por último he taladrado las luces de aterrizaje. Éstas se simularán con una pieza de plástico transparente cortada con el sacabocados una vez pintado el avión.

  Before glueing both halves of the wings I replaced the guns by small sections of hypodermic needles, open some holes in the wells and the landing lights. These latter will be plugged with clear plastic once the wings are painted.

  Las luces de aterrizaje llevan en si interior un pequeño trozo de plástico transparente cortado con el sacabocados. Tras finalizar la pintura del ala, el hueco del faro se pinta en color plateado y a continuación se tapa con otro transparente de igual diámetro que simula el cristal. Para pegar este último, puede usarse cola blanca o Micro Kristal Klear.

  The landing light holes have a small round piece of plastic inside that I made it with a punch & die. After finishing the wings, these holes will be painted silver and then covered using clear parts of the same diameter of the holes. This way we can show the light glass. To set the clear parts, you can use white glue or Micro Kristal Klear.

 

  El siguiente paso consistió en pegar las alas, que, aunque encajan bien, quedan ligeramente holgadas en la parte superior.  Las cerré con  masilla de Vallejo aplicada con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido.

  The following task was glueing the wings and fuselage. The fitting is quite good, but there is a thin loose line on the top side which I covered them with Vallejo putty and a slightly wet cotton swab.

  A continuación, abrí el agujero de la toma de aire frío (1) en el lado derecho. El modelo E sólo tenía uno, por ello hay que tapar el del lado izquierdo. El número 2 indica una zona que presenta un rebaje del molde que debe ser enmasillada y enrasada.

  Next, I opened the air intake (1) but only on the right side. P-40Es only had this one, so the one on the left wing must be  plugged. Number 2 shows a sunken surface, fortunately only on this side of the fuselage, which had to be filled and sanded.

  Apertura con taladro y cuchilla de la abertura de drenaje del sistema hidráulico.

  I opened the  hydraulic system vent and drain with drills and an X-acto blade.


 

 

  Imágenes de la bisagra y de los actuadores del timón y de su aleta que hice a scratch.

  Some pics of the rudder trim tab push-rod, rudder actuators and upper hinge that I scratchbuilt.

INICIO > Mesa de Trabajo

HOME > Workbench

© www.j-models.org